перевод PAJERO

Модераторы: M.I.B, Болтон

Re: перевод PAJERO

Сообщение Kerensky » 07 ноя 2010, 23:57

M.I.B писал(а):Модель Pajero (pəˈhɛroʊ, pɑˈxɛroʊ, пахе́ро) (англ.) была названа так в честь пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине. (англ.)

Однако, так как слово pajero (пахе́ро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», (англ.) на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америках (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun («сёгун»). В Японии слово Pajero произносят как «падже́ро» (яп. パジェロ?). В русском языке также закрепилось произношение «падже́ро», от которого образовались и сленговые наименования «падже́рик», «пэ́йджер» и «поджа́рок».

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_Pajero

забыли про дальневосточный вариант "Пыжик"
Изображение Нужен кредит или другие банковские услуги, пишите в личку!
Pajero 02г. двиг.: 4M41 EFI 175л.с., трансмиссия: Super Select II ASTC( active stability & traction control ) Пружины Padokku +3 дюйма. аморты Bilstein
Pajero 99г. двиг.: 6G74 GDI 245л.с, Трансмиссия: Super Select торсы накручены, пружины от Safari аморты KYB Monomax, блокировки ARB
НЕ ЖДИ, КОГДА ПО ТВОЕМУ ЖИЗНЕННОМУ ПУТИ ПРОЛОЖАТ АСФАЛЬТ, БЕРИ ПАДЖЕРО И ДВИГАЙСЯ ВПЕРЕД! ! !
Аватар пользователя
Kerensky
Банкир
 
Сообщений: 12394
Зарегистрирован: 03 апр 2009, 10:43
Откуда: Владивосток
Награды: 4
За клубные заслуги : 4
Карма: 32

Re: перевод PAJERO

Сообщение игорь » 10 ноя 2010, 02:51

Kerensky писал(а):
M.I.B писал(а):Модель Pajero (pəˈhɛroʊ, pɑˈxɛroʊ, пахе́ро) (англ.) была названа так в честь пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине. (англ.)

Однако, так как слово pajero (пахе́ро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», (англ.) на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америках (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun («сёгун»). В Японии слово Pajero произносят как «падже́ро» (яп. パジェロ?). В русском языке также закрепилось произношение «падже́ро», от которого образовались и сленговые наименования «падже́рик», «пэ́йджер» и «поджа́рок».

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_Pajero

забыли про дальневосточный вариант "Пыжик"

и еще паджарый, пришло это прозвище с лихих 90х
Глупость - это тюрьма, выйти из которой невозможно. Каким бы хорошим ни было твое поведение, тебе придется отбывать там пожизненный срок.
Аватар пользователя
игорь
Тысячник
 
Сообщений: 2214
Зарегистрирован: 19 апр 2009, 21:29
Карма: 0

Re: перевод PAJERO

Сообщение boberzzz » 19 ноя 2010, 18:49

Pajero Mini испанца,видимо, тоже позабавит
boberzzz
Пришелец
 
Сообщений: 11
Зарегистрирован: 19 ноя 2010, 18:44
Карма: 0

Re: перевод PAJERO

Сообщение Kerensky » 19 ноя 2010, 19:01

тогда паджеро джуниор так вообще хохма
Изображение Нужен кредит или другие банковские услуги, пишите в личку!
Pajero 02г. двиг.: 4M41 EFI 175л.с., трансмиссия: Super Select II ASTC( active stability & traction control ) Пружины Padokku +3 дюйма. аморты Bilstein
Pajero 99г. двиг.: 6G74 GDI 245л.с, Трансмиссия: Super Select торсы накручены, пружины от Safari аморты KYB Monomax, блокировки ARB
НЕ ЖДИ, КОГДА ПО ТВОЕМУ ЖИЗНЕННОМУ ПУТИ ПРОЛОЖАТ АСФАЛЬТ, БЕРИ ПАДЖЕРО И ДВИГАЙСЯ ВПЕРЕД! ! !
Аватар пользователя
Kerensky
Банкир
 
Сообщений: 12394
Зарегистрирован: 03 апр 2009, 10:43
Откуда: Владивосток
Награды: 4
За клубные заслуги : 4
Карма: 32

Re: перевод PAJERO

Сообщение boberzzz » 20 ноя 2010, 22:39

))
в известном обзоре http://autorambler.ru/journal/events/16 ... 560956515/ который перепечатывали все кому не лень, у пыжика почетное второе место.
где то слышал, что в разговорном французском "жигули" созвучно "я в запое",сразу вспоминаются совковые гаражные посиделки мужиков.
boberzzz
Пришелец
 
Сообщений: 11
Зарегистрирован: 19 ноя 2010, 18:44
Карма: 0

Re: перевод PAJERO

Сообщение Demetrius » 07 дек 2010, 01:10

А я еще слышал как в народе называют Поджареный. Но мне Пыжик больше по душе.
Demetrius
Пришелец
 
Сообщений: 11
Зарегистрирован: 04 дек 2010, 21:12
Карма: 0

Re: перевод PAJERO

Сообщение Kartmen » 08 дек 2010, 14:28

boberzzz писал(а):Pajero Mini испанца,видимо, тоже позабавит

Kerensky писал(а):тогда паджеро джуниор так вообще хохма


Ну тогда вы еще один забыли Pajero IO, ели судить по периводам испанца тоже прикольно получается.
Исполняюций обязанности ананиста -> Почти как директор звучит :rofl:
Kartmen
Пришелец
 
Сообщений: 19
Зарегистрирован: 24 ноя 2010, 16:34
Карма: 0

Re: перевод PAJERO

Сообщение mazutka » 16 дек 2010, 18:39

Тоже слышала про этот забавный нюансик :)
Аватар пользователя
mazutka
Пришелец
 
Сообщений: 18
Зарегистрирован: 26 окт 2010, 21:18
Карма: 0

Re: перевод PAJERO

Сообщение M.I.B » 16 дек 2010, 22:36

Kerensky писал(а):забыли про дальневосточный вариант "Пыжик"

игорь писал(а):и еще паджарый, пришло это прозвище с лихих 90х

Слышал пару раз в разговоре вариант "Пежо"
P-II, 1995 г., 4М40, V 46, почти сток
Все права защищены © MMC Pajero Клуб
Изображение
Аватар пользователя
M.I.B
Золотой Человек
 
Сообщений: 8048
Зарегистрирован: 14 май 2009, 11:59
Награды: 6
За клубные заслуги : 6
Карма: 67

Re: перевод PAJERO

Сообщение 123456 » 26 дек 2010, 01:23

:rofl: :rofl: :rofl:
123456

 

Рекламный блок

Сообщение Реклама » 01 янв 0000, 00:00

Аватар пользователя
Реклама
Двигатель прогресса
 
Сообщений: 100500
Зарегистрирован: 01 янв 0001, 00:00
Авто: MMC
Город: Россия

Пред.След.

Вернуться в Юмор

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0